Más información

¿Cuántas formas de escritura puede saber un traductor académico?

¿Cuántas formas de escritura puede saber un traductor académico?
¿Cuántas formas de escritura puede saber un traductor académico_
¿Cuántas formas de escritura puede saber un traductor académico?

Desde los orígenes de la humanidad hasta la actualidad se han formado diversas culturas que han desarrollado con el tiempo diferentes formas de comunicación escrita. Entre las maneras de escribir están: de derecha a izquierda, de izquierda a derecha y de arriba abajo. Esto depende del idioma, de la región, del país, de gustos y de formalidades. Si se trata de un documento oficial o de un periódico, las autoridades de estos pudieran exigir una u otra forma de escribir el documento. Generalmente los idiomas con distintos tipos de orientación son más difíciles de aprender, que los que tienen la misma dirección en la escritura que el idioma nativo, por ende, puede tomar más tiempo y conllevar una mayor dificultad que un idioma que tenga la misma dirección de escritura.

De arriba hacia abajo

Este tipo de escritura se encuentra en países asiáticos como Japón, China, Corea del Sur y Corea del Norte. Sin embargo, también se escribe de izquierda a derecha y se puede ver ambos tipos de orientaciones de escritura en anuncios publicitarios, redes sociales y revistas. La ventaja de los idiomas que se pueden escribir tanto de arriba hacia abajo como de izquierda a derecha, es que son muy versátiles en cuanto a su presentación, y por eso no se debe fiar de traductores automáticos al traducir estos tipos de idiomas, ya que si no se identifica en un texto la orientación en el cual está escrito, este podría ser interpretado de forma incorrecta. Especialmente si éste se puede leer de izquierda a derecha o de arriba hacia abajo, por eso lo recomendable es contratar a un traductor académico que seguramente ha estado en contacto con diferentes culturas y está familiarizado con las maneras de escribir. Debido a la versatilidad de los idiomas con varias formas de escritura, se puede escribir vertical en lugares donde no haya espacio para escribir de forma horizontal, o viceversa. Esto suele suceder mucho en marketing y publicidades donde el espacio es preciado.

De derecha a izquierda

Este tipo de escritura es frecuentemente utilizado por los países árabes y persas, por ejemplo en Irán, Irak, Sudán, Arabia Saudita, Jordania, Somalia, Emiratos Árabes Unidos etc., En la mayoría de los casos en que se escribe de derecha a izquierda las letras pueden parecer continuas en las palabras y no separadas, como en el español. Por ejemplo, está la palabra “بخير” que significa “bien” en español pero como se ve las letras no tienen separación entre sí.

De Izquierda a derecha

Este sentido de escritura es el más común y aceptado alrededor del mundo, y los idiomas que escriben en este sentido son: el español el inglés, el portugués, el francés, el ruso, etc. Es la modalidad en el cual se escriben la mayoría de las cosas, sean libros, softwares, billetes, medicinas, etc., es decir, que para una persona que esté acostumbrado a leer de derecha a izquierda, le es más familiar esta idea que para una persona que escriba de izquierda a derecha, ya que los idiomas más populares son escritos en esta dirección.

Comentarios
¿Cuántas formas de escritura puede saber un traductor académico?